Third Eye Blind / The Background 和訳

 

Everything is quiet since you're not around

君がいなくなってから、何もかもが静かになったよ

And I live in numbness now

そして今じゃ何も感じない世界で生きている

In the background

ひっそりとね

I do the things we did before

僕らがやってきた事をつい繰り返してしまう

I walk Haight Street to the store

ヘイト・ストリートのあの店に足を運んでしまったり

And they say, "Where's that crazy girl?"

そしたら「あのイカした女はどうした?」だなんて

You don't get drunk on red wine and fight no more

もう赤ワインに酔った君と喧嘩は出来ないんだな

I don't see you anymore since the hospital

1人であんな所に行ってしまったから

 

The plans I make still have you in them

僕の建てた計画には君がまだ必要なんだ

'Cause you come swimming into view

だって君が僕の世界に入ってきたからさ

And I'm hanging on your words

そんなんだから僕は未だに

Like I always used to do

君のよく使っていた言葉にしがみついてる

The words they use so lightly

誰が使う軽々しい言葉で

I only feel for you

君を想ってしまう

I only know because I carry you around

そんなやり方しか知らなんだ、だっで僕はいつも

In the background

君を思っているから

I'm in the background

静かにひっそりと

 

Words, they come and memories all repeat

言葉ってやつは勝手にやってきて、記憶を蒸し返していく

Lift your head while change the hospital sheets

シーツを変えてる間だって、君の頭を上げにくるような奴さ

And I would never lie to you no

もう決して嘘はつかない

I would never lie to you no

君の前では正直者でいるよ

I felt you long after we were through

僕らの関係が終わった後も、ずっと君を感じてたんだ

We were through

これが本音さ

 

The plans I make still have you in them

君は未だに僕の人生の一部なんだ

'Cause you come swimming into view

だって僕の視界から消える事はないから

And I'm hanging on your words

君の言葉が頭から消えなくて

Like I always used to do

またすがってしまうよ

The words they use so lightly

だから奴らが使う軽々しい言葉なんかで

I only feel for you

君を想ってしまう

I only know because I carry you around

でもこんなやり方しか分からないんだ

In the background

だって忘れられないから

 

'Cause I felt you long after we were through

君を失って初めて想う事が出来てしまったんだ

 

Well, you come swimming into view

ああ、目に焼き付いてしまってるんだ

And I'm hanging on your words

君の言葉が耳から離れなくて

Like I always used to do

また聞こうとしてしまう

The words they you so lightly

愛の無い言葉に揺らいで

I only feel to you

君を感じてしまう

I only know

それしかもうないんだ

Because I'm way, I'm way in the background

だって僕はもうこの道をひっそりと

I'm in the background

生きていくしかないから

 

"The Background"

アルバムの終盤に構成されており、この作品の締め括りを演出するには相応しい1曲となっている。この曲の特徴はなんと言ってもイントロとアウトロであると思っている。小さく静かに、どこか悲しく鳴り響くギターとフィンガーノイズから始まり、彼らにしか奏でられない唯一無二のフレーズ、もはやここだけで曲を作ってほしいとも思ってしまうメロディーで終わる。もちろん、和訳をしている者としてThird Eye Blindの歌詞や声も好きなのだが、筆者はそれ以上に彼らのメロディーが大好きである。実を言うと、筆者は基本的にメロディーから入り、その後に歌詞を知る事がほとんどである。そんな奴が和訳を!?、、、そんなこと言わないで、、、これからもどうかよろしくお願いします。。。