There's no need for you to say you're sorry
謝る必要なんてないよ
Goodbye I'm going home
じゃあね、私はもう帰らせてもらうよ
I don't care no more so don't you worry
もう何にも気にしてないから心配しないで
Goodbye I'm going home
それじゃあね、先に帰らせてもらうよ
I hate the way that even though you know you're worng
自分が間違ってるって分かってるのに認めない
You say you're right
そんなやり方が嫌いなの
I hate the books you read and all your friends
読んでる本もあなたの友達全員にも嫌気がさすし
Your music's shite, it keeps me up all night
何よりあなたの作る音楽が退屈すぎて
Up all night
夜も寝れやしないの
There's no need for you to say you're sorry
でもこれ以上もう謝る必要はないよ
Goodbye I'm going home
じゃあね、ひと足先に帰らせてもらから
I don't care no more so don't you worry
だって私は何にも気にしちゃいないから
Goodbye I'm going home
じゃあね、もう家に帰らせてもらうよ
I hate the way that you are so sarcastic
皮肉屋でちっとも賢くない
And you're not very bright
あなたのそんな所がどうも好きになれないの
You think that everything you've done's fantastic
しかも自分がやってきたこと全てが素晴らしいだなんて思ってる
Your music's shite, it keeps me up all night
あんなつまらない音楽を一晩中も歌ってて
Up all night
眠りにつけやしないよ
And it will be nice to be alone
こんな事なら1人になるのも良いのかな
For a week or two
1〜2週間くらいさ
But I know then I will be right
でも本当は分かってるんだ
Right back here with you
あなたがいるこの場所に戻って来てしまうって
With you, with you, with you, with you
恋しくなって、離れたくないって
With you
そばにいたいって
There's no need for you to say you're sorry
謝る必要なんてないよ
Goodbye I'm going home
じゃあね、私はもう帰らせてもらうよ
I don't care no more so don't you worry
もう何にも気にしてないから心配しないで
Goodbye, I'm going home
それじゃあね、家に帰らせてもらうよ
"Married with Children"
"Definitely Maybe"に収録。最後を締め括る、アルバム唯一のアコースティック・ナンバー。これまでのロックサウンドから一転、リアムの口ずさむような歌声と、ノエルの心地いいアコギにより構成されている。また、前曲が"Slide Away"というのがなんとも憎い曲順になっていると思う。歌詞はというと、作詞背景が2通りあるらしく、1つはノエルが知人の彼女を観察して書いたという話し。もう一つは、ノエルが振られた彼女から言われた言葉をそのまま歌詞にしたという話し。ロックな考えていくと前者の方が相応しいが、筆者的には後者のノエルが遊び心を持って書いた"Married with Children"の方が好きになれる。振られても落ち込まず、それを曲にしてしまう、、、なんてファッキンなんでしょう、、、筆者なら3日は布団から出れませんよ。。。