Oasis - Boy with the Blues 和訳

 

You sing, You shout

お前は歌い、心のまま叫ぶ

You turn the world around

世界の在り方だって変えちまう

Yeah, we come all together for you

そんなお前のために俺らは来たんだ

You let me see the man I'm gonna be

お前は俺がなるべき男を見せてくれる

Yeah, we come all together for you

そんなお前のために俺らは集まったんだ

 

Remember to shine

輝く事を忘れるな

Let my love take you high

俺の愛であの高みまで連れてってやる

You've nothing to lose

失うモノなんてないさ

You're just a boy with the blues

今のお前はただ憂鬱な少年なんだ

 

You take a vow

お前は誓いを立てる

Never to back down

決して引き下がらないと

Yeah, we come all together for you

そんな背中を押すために俺らは来たんだ

And my dreams are bound to come true somehow

どういう訳か俺の夢は現実になる運命みたいだ

Yeah, we come all together for you

そんな夢をお前にも見てもらいたいんだ

 

Remember to shine

輝く事を思い出せ

Let my love take you high

俺の愛でどこまでも高みへ連れてってやる

You've nothing to lose

失うモノなんてないはずさ

You're just a boy with the blues

お前はただ悲しみを背負った少年なんだ

 

Remember to smile

笑う事を忘れるな

Let my love take you high

どんな時だって俺の愛でお前を救ってやる

I''ve nothing to lose

俺は失う事なんて怖くない

I'm just a boy with the blues

お前と同じただ憂鬱な少年なんだ

 

Come on together, come on together

さあ一緒に来いよ、何も怖くない

Come on together for you

お前のために集まるんだ

Come on together, come on together

1人じゃない、一緒に行こう

Come on together for you

お前のために俺らはいるんだ

 

"Boy with the Blues"

リアム・ギャラガー作曲。6枚目のアルバム、"Don't Believe The Truth"に収録が検討されていたが結局は見送り。その後この曲はゴスペルだとか、長さは9分になるだとか、、、いろいろな事があったが、最終的には次作"Dig Out Your Soul"のデラックスバージョンに収録、そしてOasisのダウンロード専用EPとしてリリースされた。曲の毛色としては、彼らの後期の音楽、音と音の隙間をどう埋めて味を出していくかを意識している気がする。しかしながら、この頃のリアムはもう立派なソングライターだと思う。そしてノエルにないストレートな歌詞表現もあると思う。筆者はさっきから何様のつもりで評論してるの、、、?はい、、、そろそろお開きにします。。。