Oasis / Columbia 和訳

 

I've seen so much to disgust mother

これまでたくさん困らせてきてしまった

Take me into your arms...

優しく抱きしめてくれ…

How am I to protect you?

どうしたら母さんを守れるかな?

 

There we were now here we are

ついさっきまでそこにいたのに、今はここにいる

All this confusion, nothing's the same to me

同じものなんてない、この混乱が最高なんだ

There we were now here we are

そこにいたはずの俺らが、今はここにいる

All this confusion, nothing's the same to me

この訳がわからねえ感覚が、最高にたまらないんだ

 

I can't tell you the way I feel

今の気分なんてお前に伝えられねよ

Beause the way I feel is, oh, so new to me

だってこんな感覚初めてだからよ

I can't tell you the way I feel

こんな最高な気分、お前には味わえないさ

Beause the way I feel is, oh, so new to me

だって表現のしようがない、新しい世界だからよ

 

What I heared is not what I hear

俺が聞いてた話しとは、どうやら違うらしい

I can see the signs, but they're not very clear

兆しは見えてきたが、何をすればいいかは分からねえ

What I heared is not what I hear

聞いた声と聞いている声が違うんだ

I can see the signs, but they're not very clear

どうやら俺もキマり始めたらしい、コイツの正体なんざ知りたくないね

 

So I can't tell you the way I feel

こんな最高な気分、お前には教えられないな

Beause the way I feel is, oh, so new to me

なんせ俺も初めての感覚だからよ

I can't tell you the way I feel

これは俺だけの特別な時間なんだ

Beause the way I feel is, oh, so new to me

感じたことのない最高な気分さ

 

This is confusion, am I confusing you?

この混乱に遊ばれてるのか?

This is confusion, am I amusing you?

この感覚の虜になっちまったのか?

This is peculiar, we don't want to fool ya'

この狂気で戯言をいってるつもりはないさ

This is peculiar, we don't want to fool ya'

俺はいつだって真剣だぜ

 

"Columbia"

"Definitely Maybe"に収録。1996年のネブワースライブで、オープニングナンバーとしても使われるほど人気がある1曲。oasisの曲の中では珍しく、ダンスミュージックを感じられ、おそらくノエルが踊り狂ってたマッドチェスターの要素が取り入れられているのだと思う。実際、忘れてしまったがこの曲のギターリフはどこからかの拝借だった気がします。歌詞はファッキンキマってる時の感覚を表現したのでしょう。歌い出しからぶっ飛んでます。それにしてもこの曲がたった3つのコードだけ、しかもそれをループしてるだけで作られているという、、、恐ろしやノエル。。。